«Նաիրյան» վոկալ անսամբլի աղջիկները սկզբում չեն էլ պատկերացրել, թե իրենց գաղափարը կյանքի կոչելն ինչքան դժվար է լինելու:
«Նաիրյան» վոկալ անսամբլը սկսել է երգերը մեկնաբանել նաև ժեստերի լեզվով։ Հայ դասական կոմպոզիտորների ստեղծագործություններն արդեն հասանելի են նաև լսողության խանգարումներ ունեցող մարդկանց համար։
Լսողության խանգարում ունենալը չպիտի արգելք դառնա աշխարհը ճանաչելու, հասարակական, մշակութային կյանքին մասնակից լինելու համար։ Եթե կերպարվեստն, օրինակ, հասանելի է լսողության խանգարումներ ունեցող մարդկանց համար, որովհետև տեսանելի արվեստ է, ապա երաժշտությունը «փակ» է մնում։
Այն, որ երգերը կվերծանեն նաև ժեստերի լեզվով, սկզբում չէին էլ մտածում, սակայն հերթական համերգին պատրաստվելիս հասկացան, թե որքան անարդար է, որ իրենց երգերը հասանելի չեն կենտրոն հաճախող՝ լսողության խնդիրներ ունեցող երեխաների և ընդհանրապես՝ նման խնդիր ունեցող մարդկանց համար։ Համերգին հրավիրեցին սուրդո թարգմանչի, որն ամբողջ ընթացքում երգերը վերարտադրեց ժեստերի լեզվով։
Ավելին՝ armeniasputnik.am

















